Waarom jouw boek vertalen naar het Engels?

Geweldig! Je hebt een boek geschreven......... En ben je tevreden met het resultaat?

Misschien heb je een mooi plekje in de schappen van de boekhandelaren kunnen bemachtigen en ben je tevreden met de verkoopcijfers van jouw eigen juweeltje, maar voor veel auteurs valt de verkoop best tegen en dan is Nederland ineens heel klein. Echter, zodra jouw werk ook in het Engels verkrijgbaar is kun je het de hele wereld laten lezen. Is dat geen mooie reden voor een vertaling? 

De meeste auteurs schrijven als hobby, naast het werk, huishouden, gezin en sport. Ook al zijn er ruim een miljoen aspirant schrijvers in Nederland, waarvan jaarlijks enkele duizenden hun droom laten uitkomen en daadwerkelijk een boek uitgeven, het lukt slechts een aantal tientallen van hen om genoeg te verdienen en ervan te kunnen leven. Bizar weinig, vind je niet? Maar ook enorm zonde van al die boeken die vol overgave en toewijding zijn geschreven en niet meer verkocht zullen worden. Red Labels Books Publishing wil juist deze boek nog een kans geven. Naast de verkoop in Nederland, richten wij on vooral op het buitenland. Wereldwijd dus!

 

 

 

 

 

Prijs per woord:

 

Laten we eerlijk zijn, een vertaling van een boek is een hele grote investering. Dat snappen wij bij Red Label Books als geen ander. Een manuscript vertalen met ruim 60.000 woorden kan oplopen tot een paar duizend euro, want de prijs ligt over het algemeen tussen de €0,10 en €0,15 per woord. Heb je een goedkope vertaler of een goedkoop vertaalbureau gevonden? Dat is mooi, maar let er wel op dat je vertaler een native speaker is, dat de kwaliteit van je boek gewaarborgd blijft en vooral jouw schrijfstijl herkenbaar wordt overgebracht in de Engelstalige versie.​ Er zijn in Nederland vele vertaalbureaus die zonder meer vakkundig genoeg zijn om jouw tekst te vertalen in iedere taal en door professionele vertalers. Het verschil met Red Label Books Publishing is dat wij meer bieden dan alleen vertalen. 

 

 

 

 

 

Vraag vandaag nog een offerte bij ons aan:

 

 

 

 

 

 

  

 
 

Is je boek al vertaald?

 

Ben je tevreden en wil je graag je boek op internationaal niveau te publiceren?

 

 

 

 

Een schrijver is niet altijd een ondernemer. Vaak wil je niets liever dan urenlang mijmeren over mooie, sterke zinnen met ingewikkelde complotten, spannende dialogen en liefdevolle scenes. Maar self publishing is veel werk en er komt nogal een hoop bij kijken. Zo is bijvoorbeeld de formatting van een boek een helse klus en het uitkiezen van de juiste sesigner voor een cover erg tijdrovend. Ook het aanbieden van een Ebook of paperback aan een platform of boekhandel is nog best ingewikkeld. Maar zelfs dan ben je er nog niet! De marketing, het belangrijkste gedeelte van het publiceren heeft je volle aandacht nodig; advertenties, social media en het uitzetten van allerlei acties om een boek bekend te maken. Het kost veel tijd en energie, en nog erger; het bezorgt veel grijze haren. Veel werk dus.....en ondertussen had je allang een nieuw boek kunnen schrijven! 

 

 

Red label Books Publishing lanceert jouw boek!

Wil jij je liever op het schrijven dan op alle rompslomp er omheen? Geef dan je Engelstalige E-book uit via Red Label Books en wordt een Red label Member.

 

  

 

 

 

 

 

© 2013 - 2024 Red label Books Publishing | sitemap | rss | webwinkel beginnen - powered by Mijnwebwinkel